Looming
“Kass sööb rohtu” (Lund 1965, 2. tr Tln 1991)
“Kord kolmapäeval” (Lund 1967, 2. tr Tln 1993)
“Oi, oi, oi – mis juhtus?” (Lund 1967)
“Ruuduline röövel” (Lund 1965, 2. tr Tln 1990)
“Tiiger, tiiger” (Lund 1969, 2. tr Tln 1990)
“Paha poiss” (Lund 1973, 2. tr Tln 1990)
“Põgenejad“ (Mana 1978-1979)
“Pea suu!” (Stockholm 1983, 2. tr Tln 1994)
“Uus lugemik 1” (Stockholm 1983)
“Uus lugemik 2” (Stockholm 1990)
“Inimvaresed” (Stockholm 1993, 2. tr Tln 1994)
“Hundi silmas” (Tartu 1999)
“Tõmba uttu!” (Tallinn 2001)
“Kuues sõrm” (Tallinn 2003)
“Ood lastud rebasele” (Tallinn 2006)
“Peaaegu geenius ehk Schrödingeri kassi otsimas” (Tartu 2008)
“Appi!” (Tartu 2008)
“Elu täis üllatusi : Helga Nõu 75: maale ja mõtteid 1956-2009 : segiläbi, nagu mõtted ikka tulevad” (Tartu 2009)
“Kord kolmapäeval” (Lund 1967, 2. tr Tln 1993)
“Oi, oi, oi – mis juhtus?” (Lund 1967)
“Ruuduline röövel” (Lund 1965, 2. tr Tln 1990)
“Tiiger, tiiger” (Lund 1969, 2. tr Tln 1990)
“Paha poiss” (Lund 1973, 2. tr Tln 1990)
“Põgenejad“ (Mana 1978-1979)
“Pea suu!” (Stockholm 1983, 2. tr Tln 1994)
“Uus lugemik 1” (Stockholm 1983)
“Uus lugemik 2” (Stockholm 1990)
“Inimvaresed” (Stockholm 1993, 2. tr Tln 1994)
“Hundi silmas” (Tartu 1999)
“Tõmba uttu!” (Tallinn 2001)
“Kuues sõrm” (Tallinn 2003)
“Ood lastud rebasele” (Tallinn 2006)
“Peaaegu geenius ehk Schrödingeri kassi otsimas” (Tartu 2008)
“Appi!” (Tartu 2008)
“Elu täis üllatusi : Helga Nõu 75: maale ja mõtteid 1956-2009 : segiläbi, nagu mõtted ikka tulevad” (Tartu 2009)
Tõlkeid
Astrid Lindgreni
“Vaata, Madicken, lund sajab!“ (Stockholm 1984)
“Kui väike Ida tahtis teha vempu“
“Mina tahan ka koolis käia“ (Stockholm 1985)
Kerstin Thorvalli
“Õhtujutud Andresest, varsti 4“ (Stockholm 1985)
(eesti keelde)
Aleksander Raukase
“Reisimärkmeid ühe ränduri elust”(“Reseanteckningar ur en vandringsmans liv“)
(rootsi keelde)
Peale selle on ta tõlkinud ka oma novelle ning tema loomingut on veel tõlgitud soome, läti ja vene keelde.
“Vaata, Madicken, lund sajab!“ (Stockholm 1984)
“Kui väike Ida tahtis teha vempu“
“Mina tahan ka koolis käia“ (Stockholm 1985)
Kerstin Thorvalli
“Õhtujutud Andresest, varsti 4“ (Stockholm 1985)
(eesti keelde)
Aleksander Raukase
“Reisimärkmeid ühe ränduri elust”(“Reseanteckningar ur en vandringsmans liv“)
(rootsi keelde)
Peale selle on ta tõlkinud ka oma novelle ning tema loomingut on veel tõlgitud soome, läti ja vene keelde.